Una breve autobiografía de Clark Ashton Smith, publicada en agosto de 1936 en la revista The Science Fiction Fan:
My first literary efforts, at the age of 11, took the form of fairy tales and imitations of the Arabian Nights. Later, I wrote long adventure novels dealing with Oriental life, and much mediocre verse. At 17, I sold several tales to The Black Cat, a magazine which specialized in yarns of the unusual. Then, for some reason, I lost interest in fiction-writing and confined my efforts to poetry for more than a decade. A volume of verse, The Star-Treader and Other Poems, appeared at the end of my 19th year. A little later, my health broke down, and for ten years my literary production was more or less limited and intermittent. My best poetry, however, was written during this period. A small volume, Odes and Sonnets, was brought out by the Book Club of California in 1918. In 1922 I published Ebony and Crystal; in 1925, Sandalwood.
At the beginning of the Depression in 1929, I resumed fiction- writing and have since turned out more than a hundred short stories and novelettes, nearly all of which can be classed as weird or science fiction. Most of these tales have somehow gotten themselves into print. Six tales, The Double Shadow and Other Fantasies, which I printed at my own expense, are among the best. Of the tales published in science fiction magazines, The Eternal World and The City of the Singing Flame, are in my opinion, the most outstanding.
Apart from writing, I have made hundreds of fantastic paintings and drawings; also, more than a hundred small sculptures and carvings of imaginative type. I find the making of these far easier and more pleasurable than writing.
My poems have appeared in 30 or more magazines, in 10 or 12 anthologies; and some have even been used in school readers. I have done a number of translations from French poetry, amid have dabbled, rather ineptly no doubt, in the writing of French verse. Aside from the aforementioned arts and avocations, I have done, at times, much hard manual labor, such as wood- cutting and fruit picking. I have learned to cook, after a fashion, and have made many kinds of wine.
Un autor no tan valorado como se debería. Según H. P. Lovecraft:
Ningún escritor vivo o muerto ha superado, quizá, a Clark Ashton Smith en la pura extrañeza cósmica y fertilidad de sus creaciones. ¿Quién otro ha podido ver esas espléndidas, exhuberantes y febriles visiones distorsionadas de esferas infinitas y múltiples dimensiones, y ha vivido para contar el cuento? Sus relatos tratan de otras galaxias, mundos y dimensiones, al igual que con extrañas regiones y épocas de la Tierra. Nos habla de la primigenia Hiperbórea y de su amorfo dios Tsathoggua; del continente perdido de Zothique, y de la fabulosa tierra de Averoigne en la Francia medieval, acosada por vampiros.
En homenaje a H. P. Lovecraft (publicado en julio de 1937 en Weird Tales):
Tsathoggua y el Libro de Eibon son creaciones de Clark Ashton Smith.
Clark Ashton Smith, 21 de julio de 1953.
Aquí se puede encontrar una excelente lista de las obras de los Mitos de Smith.
Página 4/4 |
A mí es que los de Zothique me parecieron todos iguales. Tiene tres tramas que reescribe todo el tiempo. El nigromante malvado dueño y señor del reino tal, el amante que va a rescatar a su amada, y el medio científico. O algo así, ya no me acuerdo,
Estaba intentando averiguar si el ciclo de Averoigne tiene algo de Mitos y me he topado con un curioso artículo muy breve que salió en un Crypt of Cthulhu, que dejo por aquí en caso de que sea de vuestro interés: The Clark Ashton Smythos.
PD: El link es uno de esos de Scribd, que no sé si es del todo legal, disculpas por adelantado si no es apropiado.
Aquí ese número de Crypt sin tener que darse de alta en ningún sitio y en diferentes formatos. Muchas gracias Lesser por la info.
Iä, Trap'alandung, Iä.
Lesser: Nuestra clasificación de los relatos del ciclo de Averoigne: Averoigne. Los mundos perdidos I (bueno, "La ciudad de la llama cantarina" no es un relato de Averoigne), pero ya ves que es más tangencial que otra cosa. Las traducciones de Enric Navarro las tienes en eldritchdark.com.
Vale agradecido Gorgo, sí, supongo que entre tangencial y que ya está en biblio no tiene sentido duplicar ediciones. Un saludo.
No, es que esa edición en concreto me parece un poco sospechosa.
Entiendo que Gorgo se refiere a la propuesta de volumen para la Biblio que envié ayer de Cuentos de Averoigne, traducido por Enric Navarro, a quien tuve el gusto de conocer (que de hecho por eso me enteré de que ha salido la edición). Aunque mirando bien, sí parece que es una editorial de estas que solo publican ebooks y PoD, ya si tal.
Para connoisseurs de C.A.S., La Biblioteca del Laberinto saca Los Ojos de Circe, prosa poética y poemas del ermitaño de California.
Saludos,
Entro
Página 4/4 |
Página 4/4 |