Iniciar sesión

[Trad. CT] Algún término de combate

Volver al foro de Mitos de Cthulhu



Página 2/2
berger
07-09-2010 17:34

2977 mensajes
Web

Hola Misne,

Yo utilizaría "Ataque a dos manos" o simplemente "a dos manos"; me parece lo más correcto. Lo de "dos puños" no lo veo para nada.

Saludos,

Berger

Phlegm Bibliotecario
07-09-2010 17:53

2876 mensajes
↕ 19 minutos ↕

¿Dos impactos? ¿Dos golpes?

Misne Bibliotecario
07-09-2010 18:04

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 10 minutos ↕

Es que "dos impactos" podría ser de una sola mano con dos ataques, no lo veo.

A mí lo de "A dos manos" me suena bien, pero... siempre que a nadie le parezca que se trata de un arma cogida con dos manos...

berger
07-09-2010 19:56

2977 mensajes
Web
↕ 1 hora ↕

En el manual 5.5 de La Llamada, el traductor decidió usar "dos armas a la vez" para "two weapons", y "dos armas cortas a la vez" para "two handguns". No sé, en vuestro caso tal vez "dos armas a la vez" podría funcionar. ¿Qué más da si no queda tan corto el título? ...aunque sigo prefiriendo "ataque a dos manos".

Saludos,

Berger

Entropía Bibliotecario
07-09-2010 21:08

16538 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕

Cómo se nota que sois buena gente. Yo cada vez que leo lo de "Two Fisting" me parto

Errrr... a dos manos está bien, supongo.

Saludos,

Entro

berger
07-09-2010 21:45

2977 mensajes
Web
↕ 36 minutos ↕

Porque el hilo lo ha comenzado Misne ...si llegas a hacerlo tú, no hubiéramos sido tan "buena gente".

Saludos,

Berger

Misne Bibliotecario
07-09-2010 22:43 (editado 07-09-2010 23:12)

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 58 minutos ↕

¡Si es que así no hay quien traduzca en serio!

Y menos con la de curiosidades que hay en CthulhuTech... como los ejemplos de aficiones como jugar desnudos al twister, o de los comportamientos compulsivos que van "desde comprobar de forma compulsiva las puertas de su casa antes de marcharse, a lavarse continuamente las manos, pasando por la masturbación" (claro, así cualquiera se pregunta... ¿todo seguido? )

Tal como dijo berger:

tal vez "dos armas a la vez" podría funcionar. ¿Qué más da si no queda tan corto el título? ...aunque sigo prefiriendo "ataque a dos manos".

Sí, parece lo mejor. De momento he dejado "A dos manos", pero igual finalmente añado lo de "ataque", según cómo quede la descripción.

Saludos,

Misne

Neddam Bibliotecario
08-09-2010 07:25

18200 mensajes
Twitter Web
↕ 8 horas ↕

Ojo porque lo de "a dos manos" ya lo dices tu misma, puede querer decir coger una escoba con las dos manos y atizar con ella, sigue quedando confuso pero a estas horas no veo como dejarlo claro...

Misne Bibliotecario
08-09-2010 10:29

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 3 horas ↕
Tal como dijo neddam:

sigue quedando confuso pero a estas horas no veo como dejarlo claro...

Ya, si confuso queda, pero a ellos en el original tampoco parece importarles las confusiones

Tal como dijo phlegm:

¿Dos impactos? ¿Dos golpes?

Más que dos en este caso quedaría mejor... ¿Doble? Doble impacto, Ataque doble...

Tal como dijo berger:

En el manual 5.5 de La Llamada, el traductor decidió usar "dos armas a la vez" para "two weapons" (...) en vuestro caso tal vez "dos armas a la vez" podría funcionar.

Pues mira, a malas, es una solución. Tiene precedentes y más o menos se refiere a lo mismo.

Nada, no le doy más vueltas de momento, y a seguir traduciendo.

Al final dejaré:

"Puños fuera! Planeador abajo" y ya está

Misne

Neddam Bibliotecario
08-09-2010 11:05

18200 mensajes
Twitter Web
↕ 36 minutos ↕

Yo lo pondría en portada, ¡puños fuera! ¡planeador abajo!, se iba a vender como churros

Administración:

TEMA DESCLASIFICADO (a febrero de 2011), del proyecto:

Glosario para CthulhuTech en castellano

Página 2/2

Nueva opinión



Twittear
[Trad. CT] Algún término de combate

Etiquetas
Traducción CthulhuTech ●●

Opiniones (11)
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
[Trad. CT] Aeon
[Trad. CT] Errores/Erratas
[Trad. CT] Ejército

Últimos mensajes Feed
Hoy a las 22:22: Mensaje de JonathanStrange en What is new at Chaosium (2012+) (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 20:34: Rosenmaurer ha actualizado su Perfil

Hoy a las 20:30: Mensaje de Runeblogger en Jornadas online Runas Net 2024: 31 de mayo al 2 de junio (foro de Mitos de Cthulhu)

Hoy a las 16:35: Mensaje de Entropía en Novelas pseudo­lovecraftianas (foro de La Biblioteca)

Hoy a las 03:24: Mensaje de Rosenmaurer en Thomas Ligotti (sección de Biblioteca)