Iniciar sesión

Mensajes de Phlegm

« Página 3/260 »
21-10-2023 12:16

Edgar Allan Poe (sección de Biblioteca)

Considero que uno de los problemas principales es que los personajes de los hijos de Usher son poco variados. A Flanagan le gusta jugar con el concepto de familia (se puede ver claramente en Vigilia Pascual o en Hill House) y suele hacer situaciones complejas y equilibradas. Aquí no, son todos malos y amorales, y puedes esperar de ellos las peores decisiones de guion posibles. No hay pie a que haya personajes con dudas morales, sólo hay personajes un poco plano y desde luego desagradables.

Tanto es así que cuando

¡Spoiler!

van cayendo uno por uno los hijos de Usher, casi me siento aliviado de que los vayan sacando de plano

.

Y como comenta Salino, se ha pasado de la reinterpretación de autores clásicos, trasladando sus temas hacia las inquietudes del director, a utilizar el nombre de los capítulos como excusa para adaptarlos pobremente.

19-10-2023 10:44

Edgar Allan Poe (sección de Biblioteca)
↕ 2 días ↕

Depende de qué actor. En el caso de Usher, Bruce Greenwood o Zach Gilford están muy bien, en su línea, pero otros como Mark Hamill o Henry Thomas están fatal. Y no suele ser lo habitual, Flanagan suele hacer buena dirección de actores.

19-10-2023 10:28

Edgar Allan Poe (sección de Biblioteca)
↕ 16 minutos ↕

Yo voy por la mitad, y es entretenida sin más. Aunque le metí un poco de caña a Bly Manor en su momento (soy muy fan de Otra vuelta de tuerca), las dos primeras entregas reimaginaban los materiales originales y el resultado fue notable. Aquí como te acuerdes un poco de los cuentos de Poe, te haces el spoiler tú solo.

13-10-2023 22:04

Thomas Ligotti (sección de Biblioteca)
↕ 5 días ↕

Lo mismo la traducción es de Marta Lila Murillo. El otro día leí el siguiente estado de Goodreads sobre una traducción suya de la línea de western:

Tal como se dijo:

"La primera vez que hago una reseña durante la lectura. Esto es porque me está gustando la novela, pero no la edición. Voy a pasarme a leer la edición en inglés. Es la última vez que compro un libro nuevo de la editorial Valdemar hasta que no cambien de traductor.

Nunca miro quién traduce un libro. El traductor bueno ha de ser invisible. Cuando un traductor llama la atención… malo. O es porque está sacando los pies del texto o es porque lo está haciendo muy mal.

Llevo ya unos cuantos libros de Valdemar (unos seis) en los que miro quién traduce y digo “Mierda. Ella otra vez”. Siempre me saca de la lectura en algún momento, pero en este ya sucede cada diez o doce páginas, CON SUERTE.

Cacofonías, errores de concordancia, comas locas, construcciones traducidas de forma literal, expresiones modernas en boca de personajes nacidos a mediados del siglo XX o principios del XX, en incluso errores claramente producto de no haber corregido el texto en absoluto (de estos hay siempre alguno, pero en el caso de estos libros hay varios en cada título). Todos los autores traducidos por esta persona tienen un mismo estilo: plano, impersonal, pedestre. Escribe igual Aston Smith que Buchan, igual Le May que el señor que nos ocupa. Un amigo me mandó la edición en ingles y es otro mundo.

Esta traductora es como un rodillo gigante que pasa sobre las frases y las convierte en pulpa y mediocridad. Las novelas no respiran, no viven. Son fanediciones.

Me parece increíble que una editorial como Valdemar de esto por bueno.

Puede ser que ella, como tantos otros, tenga tal volumen de trabajo que no le quede otra que hacer chapuzas para sobrevivir. Puede que Valdemar tenga que sacar los títulos así de chapuceramente para sobrevivir. Lo entiendo.

Pero como cliente no lo acepto. Cada título ronda los 20€, y por ese dinero ya espero, como mínimo, que no haya errores de género y número. Lo del estilo ya es otra batalla.

Es decir, que no compraré un título más de los que haya traducido esta chica."

13-10-2023 13:06

Estigma de locura (sección de Biblioteca)
↕ 8 horas ↕

Es lo que decís. El tío ya ve la línea del horizonte muy cerquita y dice en voz alta "ojalá hubiera dedicado esos dos años a hacer una peli que me gustase en lugar de hacer un encargo". Aunque sabiendo cómo es Hollywood, quizás ni siendo Scorsese le hubieran dejado hacer otras pelis más personales si Shutter Island no hubiera existido.

Desde luego, ser consciente de que se te acaba el tiempo y pensar qué quieres hacer con el que te queda debe ser un pensamiento complicado de metabolizar.

13-10-2023 09:11

Estigma de locura (sección de Biblioteca)
↕ 3 horas ↕
Tal como dijo Esculapio0 aquí:

Pues yo acabo de terminar Shutter Island y me temo que nadie me va a devolver las dos horas de vida que he tirado a la basura.

Mira, @Esculapio0, Scorsese te da la razón

11-10-2023 11:59

The Hills Press (sección de Biblioteca)
↕ 1 día ↕

Tampoco le deis muchas más vueltas. The Hills Press, a pesar de varios aspectos amateur de sus ediciones que no han sabido corregir, han dado unas cuantas alegrías al mundillo rolero, pero estos no son Ediciones Sombra (que sacan lo que sacan cuando lo sacan y nadie les apreta). Al final, compaginar un curro a tiempo completo con otro curro a tiempo casi completo, que incluye edición, traducción, maquetación, difusión en redes... Bastante han durado.

28-09-2023 09:18

Los nombres muertos (sección de Biblioteca)
↕ 13 días ↕
Tal como dijo Whagan aquí:

Pros: Es más representativa. Transmite mejor el espíritu de la historia. Es más pulp.

Contras: La otra me parece una ilustración de más calidad. Sonia Greene parece un tío.

Totally agree.

↕ 8 días ↕

Si el chiste es que alguien se acuerde del disco de The Alan Parsons Project, aquí es que hace falta más de un refuerzo de Pfizer

10-07-2023 08:56

Achtung! Cthulhu 2D20 llega en otoño (sección de Noticias)
↕ 2 meses ↕

Al final el canal principal de comunicación de las empresas del mundillo son las redes sociales, y ahí están expuestas al juicio y la condena públicos.

Que puede darse el caso de que los autores se consideren comprometidos con la causa de los derechos LGTBIQA+ (diría que es el caso, porque un pregenerado trans no es pasar de puntillas para salir del paso), pero ahora mismo, más allá de lo que se impliquen a nivel laboral con causas de inclusión (inclusión real, apoyando activamente a colectivos desprotegidos), una empresa que no sea públicamente comprometida en redes con los derechos LGTBIQA+ va a recibir bastantes críticas y es posible que tengan una corriente de opinión en su contra que les penalice en su sector de negocio (al menos en los juegos de rol). Como dice JonathanStrange, para la mayoría de los casos empresariales con visibilidad en redes sociales, se ponen una bandera arcoiris en el logo en las semanas del orgullo y nadie les da la tabarra (cuando lo realmente importante son los proyectos inclusivos a nivel laboral que pongan en marcha a nivel interno).

« Página 3/260 »
Phlegm
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe
Edgar Allan Poe
Thomas Ligotti
Estigma de locura
Estigma de locura
The Hills Press
Los nombres muertos
Series recomendadas (o lo contrario)
Achtung! Cthulhu 2D20 llega en otoño