¿Sentido, Sensibilidad y Monstruos Marinos? ¡Eso tiene que molar! Chorradas dice...
Ha sido un intento de vuestro subconsciente de convertir el juego en algo menos munchkin y más lovecraftiano
Ojo si editas el mensaje pq no queda constancia y no nos enteramos de que hay novedades, es mejor que lo postees normalmente.
Anda un artículo nuevo, si, mucha letra, a estas horas de la tarde ya no puedo... ¡mañana me lo leo!
Yo el libro lo pedí en mi librería habitual y me lo trajeron en un par de semanas (pedido a la distribuidora).
Ayer me leí el cómic del que hablábamos aquí arriba, la fábrica de pesadillas, y ya tengo otro autor muy a tener en cuenta, de los tres relatos que he leido hasta ahora dos son muy buenos, el primero es "El último festejo del arlequín" y ya decía Entro que era de lo más Lovecraftiano de este autor, de hecho en el cómic se lo dedican a Lovecraft y hablan de él en la introducción, un relato muy recomendable, y el segundo no recuerdo como se titula pero va sobre unos maniquies, me recordó a la sombra prohibida porque una de las cosas que más me gustó de esta película fué el enfoque que se daba a la locura de uno de los malos, que también gira en torno a unos maniquies... muy recomendable, de momento el cómic pero me ha gustado lo suficiente como para empezar con el libro cualquier día de estos.
(depende de cada entrevistado y su pronunciación, claro).
Y sobretodo sobretodo depende de lo que entiendas tu el inglés.
Ah bueno, yo entendía que hablaban inglés además de su lengua natal, si no es así os doy la razón, es una simplificación.
Pues yo creo que siguen una progresión muy lógica... ¿cuanta gente hablaba inglés hace 80 años? ¿cuanta gente habla inglés hoy en día? ¿cuanta gente hablará inglés dentro de 80 años?
No si a mi me parece bien, para mi son nombres propios y por tanto están bien sin traducir. Pero claro yo era joven en los 80, para mi todo lo americano era molón y supongo que los nombres de mecha en inglés me imponen un respeto que no me impondrían en castellano.