Iniciar sesión

CthulhuTech

El manual básico, al fin en castellano.



CthulhuTech.

Ya no sé cuántas veces he anunciado la salida en castellano de CthulhuTech, pero parece que en esta va la vencida. Edge ya lo muestra en su tienda y se prevé para enero de 2011. Con 288 páginas y tapa dura, costará 35€.

CthulhuTech es un juego de rol que mezcla la tradición lovecraftiana con el género de robots gigantes del anime, en un futuro que podríamos definir como pre-apocalíptico: la Tierra está siendo invadida por los alienígenas migou (mi-go) y lucha contra las huestes de diversos dioses y primigenios, que amenazan con volver a la vida (Hastur ya mora físicamente en la meseta de Leng), con la ayuda tanto de armamento ultramoderno y magia ancestral. Las reglas plantean varios estilos de juego, por ejemplo llevando a los simbiontes tager, mezcla de humanos y seres extradimensionales, que es una de las más habituales en los escenarios.

El juego, que cuenta tanto con fervorosos aficionados como con fieros detractores, ciertamente no deja indiferente a nadie. Edge ya ha abierto un foro oficial para los aficionados (aunque aquí también se puede hablar de él, ¿eh? ).



Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Pág. 4/11
Neddam Bibliotecario
15-01-2011 15:43

18211 mensajes
Twitter Web
Tal como dijo Orhy:

Sin embargo tenemos buenas aventuras creadas por los aficionados, como por ejemplo las tres aventuras de Skywalker. Aeon Angelus Necronomicon, Lambs of a Nameless God y To Kill a Lie (renovada recientemente).

Gracias por la aportación, muy interesante, pero este link no funciona y mira que tienen buena pinta las partidas...

Entropía Bibliotecario
15-01-2011 15:48

16549 mensajes
Twitter Web
↕ 4 minutos ↕

Un resumen muy útil, Orhy.

Tal como dijo Orhy:

En inglés la oferta se amplía. Tenemos el Quick Start oficial donde se incluye una pequeña aventura sin mucha chicha: Head Case.

Que aquí se ha traducido como La Piedra Orthanach .

Tal como dijo Orhy:

También se pueden mencionar las más de 50 semillas de aventura mencionadas en el foro oficial de Cthulhutech.

La idea de poner ideas sueltas (valga la redundancia) es muy buena y dio excelentes resultados con Tales of Terror. Pero los intentos de hacer algo parecido en nuestro idioma han sido en vano.

Tal como dijo Orhy:

Por último comentar que soy el autor de la traducción de El Portador del Hielo y tengo la traducción original sin maquetar (la versión maquetada corresponde a otra persona). No se si habría interés en colgarla en Leyenda.net visto que ahora es dificil de encontrar. Claro que antes alguien se tendría que animar a maquetarla un poco.

Sería estupendo disponer de una maquetación tan buena como la de The Manchurian Incident, aunque eso es más fácil de decir que de hacer. ¿Hay permiso general para traducir el módulo o se lo concedieron específicamente a OKgames como licenciatario?

Tal como dijo Neddam:
Tal como dijo Orhy:

Sin embargo tenemos buenas aventuras creadas por los aficionados, como por ejemplo las tres aventuras de Skywalker. Aeon Angelus Necronomicon, Lambs of a Nameless God y To Kill a Lie (renovada recientemente).

Gracias por la aportación, muy interesante, pero este link no funciona y mira que tienen buena pinta las partidas...

A mí sí me funciona .

Saludos,

Entro

Neddam Bibliotecario
15-01-2011 16:34

18211 mensajes
Twitter Web
↕ 46 minutos ↕
Tal como dijo Entropía:

Que aquí se ha traducido como La Piedra Orthanach

La piedra... ¿horchata?

Tal como dijo Entropía:

A mí sí me funciona .

Ostras si, era cosa del Chrome, perdón!

Misne Bibliotecario
15-01-2011 17:53

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 1 hora ↕
Tal como dijo Neddam:
Tal como dijo Entropía:

Que aquí se ha traducido como La Piedra Orthanach

La piedra... ¿horchata?

Lo de la horchata va a hacer historia :

(Trad.CT) Quick Start

Saludos,

Misne

Arranes
15-01-2011 23:01

33 mensajes
↕ 5 horas ↕
Tal como dijo :

¿Hay permiso general para traducir el módulo o se lo concedieron específicamente a OKgames como licenciatario?

Pues no tengo ni idea, en su día me limité a traducirlo y enviarlo a maquetar.

Tal como dijo :

Lo de la horchata va a hacer historia : (Trad.CT) Quick Start

¡Anda! no sabía que habiais estado traduciendo el Quick... digo, la Guía de Inicio. Poco le faltará pues para que vea la luz, según veo terminasteis en noviembre.

Un saludo.

Entropía Bibliotecario
16-01-2011 10:24

16549 mensajes
Twitter Web
↕ 11 horas ↕
Tal como dijo Orhy:
Tal como dijo :

¿Hay permiso general para traducir el módulo o se lo concedieron específicamente a OKgames como licenciatario?

Pues no tengo ni idea, en su día me limité a traducirlo y enviarlo a maquetar.

A ver si os podéis enterar, no querría problemas con lo que quede en el limbo de OKgames. De todos modos pásamelo por mail y le echo un ojo.

Tal como dijo Orhy:

¡Anda! no sabía que habiais estado traduciendo el Quick... digo, la Guía de Inicio. Poco le faltará pues para que vea la luz, según veo terminasteis en noviembre.

Me imagino que le quedará muy poco, pero ya no depende de nosotros. Yo confío en que salga a la vez que el manual, no le vería la lógica si no.

Saludos,

Entro

Misne Bibliotecario
21-01-2011 13:28

4026 mensajes
Twitter Web
↕ 5 días ↕
Tal como dijo Orhy:

En la revista de Sings&Portents encontrariamos otras dos aventuras, The Icething Cometh en el número 55 (la traducción al castellano corresponde al módulo El Portador del Hielo mencionado antes) y The Anywhere Map en el número 57 de la revista. Es la continuación del módulo anterior.

Ok, la revista de mongoose sigue publicándose (aunque ya no publica nada de CT), y el pdf gratuito en inglés es descargable de forma gratuita... pero no tengo ni idea de si la editorial tiene algo que decir al respecto, imagino que el módulo pasados los años vuelve al autor... en concreto el módulo es del 2008.

Y al autor quería hacer referencia, en vuestra traducción y en la primera aparición de la revista pone "Carl Warmsley" en la segunda parte y otras muchas colaboraciones aparece como "Carl Walmsley" (mucho de Runequest), imagino que este último es el nombre correcto y lo demás una errata (que se perpetúa en la traducción).

Si quieres ponerte en contacto con él, posiblemente lo encuentras en Facebook, ¿será el mismo autor de relatos que aparece en Rogue Blades?

Saludos,

Misne

Neddam Bibliotecario
21-01-2011 13:29

18211 mensajes
Twitter Web
↕ 1 minuto ↕

Miss N.E. P.I.

Phlegm Bibliotecario
11-02-2011 10:59

2876 mensajes
↕ 20 días ↕

Es curioso. Hoy en la cuenta de Facebook de la tienda madrileña Atlantica Juegos indican que ya tienen a la venta copias de CthulhuTech de Edge, mientras que en la propia página de Edge mantienen el estado del producto en la tienda virtual como Prepedido. Estarán los tiempos como para despistarse con detalles como este

Neddam Bibliotecario
11-02-2011 11:02

18211 mensajes
Twitter Web
↕ 3 minutos ↕

Ayer había gente en el foro de CT de Edge que decían ya tener el juego, hoy es el día oficial de salida o sea que supongo que entre hoy y mañana lo tendrán en todas partes.

Pág. 4/11

Nueva opinión



Twittear
CthulhuTech

Creado por Entropía
© de sus respectivos autores.

Creado 12-11-2010
Modificado 12-11-2010

Invocado 28670 veces.

Etiquetas
CthulhuTech ●●●

Opiniones (106)

Historial
12-11-2010: Noticia creada.
En Leyenda.net
Te pueden interesar...
Suplemento no oficial para CthulhuTech
51.2 The Manchurian Incident
WildFire recupera Cthulhutech

Navegación

Últimos mensajes Feed
Ayer a las 20:40: Mensaje de Entropía en Películas lovecraftianas modernas (foro de Mitos de Cthulhu)

Ayer a las 10:19: Mensaje de Entropía en Errores y sugerencias (foro de Leyenda.net)

03-05-2024 19:13: Mensaje de Neddam en Videojuegos basados en los mitos de Cthulhu (foro de Mitos de Cthulhu)

03-05-2024 06:08: Mensaje de Neddam en Arkham Horror The Roleplaying Game (sección de Noticias)

03-05-2024 01:25: Mensaje de Rosenmaurer en Nyarlathotep (sección de Biblioteca)