▲Volumen▼ | ▲Editorial▼ | ▲Año▼ | V | D |
---|---|---|---|---|
Extraños eones | Valdemar | May 2014 | 6.86 | 10 |
# | ▲Título▼ | ▲C▼ | Autor | V |
---|---|---|---|---|
0 | Extraños eones | ? | Emilio Bueso | — |
Página 1/2 |
@Neddam, ¿obtuviste copia firmada?
Yes! En Gigamesh, no tiene ningún mérito, ¿Cómo lo sabes?
Vi el anuncio de Gigamesh en Twitter y ahora vine a añadir el libro y veo que tu también lo tienes y mi instinto dijo..."¿Neddam lo habrá comprado en Gigamesh?" y así fue XD
Vi el anuncio de Gigamesh en Twitter y ahora vine a añadir el libro y veo que tu también lo tienes y mi instinto dijo..."¿Neddam lo habrá comprado en Gigamesh?" y así fue XD
¡Buen investigador!
Acabo de comprarlo en la librería que tengo frente al trabajo. Me encanta el formato del Club Diógenes en tapa dura (lástima de mi Casa en el confín de la tierra en rústica); con toda seguridad me lo empezaré a leer en un rato, durante la vuelta a casa en el bus.
Intentaré estar al quite de esas buesadas que comentaba Mr. Strange.
Que lo disfrutes Entwistle. Es buen libro. Eso sí, no tendrás el placer de descifrar el epílogo que venía con caracteres jeroglíficos en la edición original. Recuerdo que si no es por MisNE, que me habó de una fuente para word con esos caracteres, no lo hubiera podido traducir.
Si es que os lo dan todo masticado...
¡Cierto! He visto que el último mensaje viene descifrado directamente; es una pena que no hayan incluido, además, la versión encriptada, que entiendo que les hubiera costado muy poquito.
No soporto a Bueso. Lo siento.
Recuerdo que si no es por MisNE, que me habó de una fuente para word con esos caracteres, no lo hubiera podido traducir.
¡Cierto! He visto que el último mensaje viene descifrado directamente; es una pena que no hayan incluido, además, la versión encriptada, que entiendo que les hubiera costado muy poquito.
Pues te copias el texto, le aplicas la tipografía Meroitic Hieroglyphics y ya lo tienes. No te pierdes nada.
Edito: no tengo un Diógenes de los nuevos a mano ahora, así que si alguien quiere algo con los mismos márgenes, etc. le pido algo de paciencia. Podéis ver el epílogo "encriptado" (me falta corregir los diacríticos) aquí.
es una pena que no hayan incluido, además, la versión encriptada, que entiendo que les hubiera costado muy poquito.
Pero es que no aporta nada. No está encriptada, es un texto en castellano que se puso en una tipografía rara simplemente por capricho. Nunca le vi el sentido.
Saludos,
Entro
Entiendo que el juego es descifrarlo, al estilo de lo que hacía el amigo del protagonista de El escarabajo de oro (buscando qué símbolos se corresponden con las letras con mayor frecuencia, etc.). Intrascendente e innecesario, probablemente lo sea; pero bueno, su encanto puede tener para alguien.
Página 1/2 |
Página 1/2 |