Escritor barcelonés de la llamada "generación nocilla".
▲Título▼ | ▲C▼ | ▲Año▽ | ▲V▼ | ▲Concepto▼ |
---|---|---|---|---|
Prólogo (a "Escribir contra los hombres. Cartas H. P. Lovecraft Vol. 1") | ![]() ![]() | 2023 | — | Escritor |
A Rheinhard Kleiner, 09 noviembre, 1919 (fragmento) | ![]() ![]() | 2023 | — | Traductor |
A Rheinhard Kleiner, 03 de diciembre, 1919 (fragmento) | ![]() ![]() | 2023 | — | Traductor |
1910-1921 Un maestro y un discípulo | ![]() ![]() | 2023 | — | Escritor |
Prólogo (a "Los perros de Tíndalos") | ![]() ![]() | 2021 | — | Escritor |
Los perros de Tíndalos | ![]() ![]() | 2021 | — | Traductor |
El horror de las montañas | ![]() ![]() | 2021 | — | Traductor |
Los devoradores del espacio | ![]() ![]() | 2021 | — | Traductor |
Despertar oscuro | ![]() ![]() | 2021 | — | Traductor |
Territorio Lovecraft | ![]() ![]() | 2019 | — | Traductor |
Prólogo (a "La búsqueda en sueños de Kadath la Desconocida") | ![]() ![]() | 2014 | — | Escritor |
Introducción (a "La Sombra Fuera del Tiempo") | ![]() ![]() | 2013 | — | Escritor |
Prólogo (a "La llamada de Cthulhu") | ![]() ![]() | 2012 | — | Escritor |
Nyarlathotep | ![]() ![]() | 2012 | — | Traductor |
La llamada de Cthulhu | ![]() ![]() | 2012 | — | Traductor |
Hongos de Yuggoth y el modo visionario | ![]() ![]() | 2011 | — | Escritor |
El dios de la risa oscura | ![]() ![]() | 2008 | — | Traductor |
Página 3/3 |
Ahora que veo la foto, este Javier Calvo es el traductor de la edición española de La casa de hojas.
Por otra parte, tengo que preguntarlo: ¿Qué es la generación nocilla?
'Festivamente, ése es y por ahí van algunas de mis preguntas: cómo se hizo la selección de las cartas y si le había resultado más difícil La casa de hojas o éste.
Sobre la Generación Nocilla (creo que por aquí somos Generación X en su mayoría): enlace.
Sobre la Generación Nocilla (creo que por aquí somos Generación X en su mayoría)
Realmente la Gen X y la Nocilla se solapan cronológicamente. Diría que lo de Nocilla es más un tema literario, igual que la Generación del 27 y demás.
Saludos,
Entro
La verdad es que no tenía ni idea de este movimiento literario. Gracias chicos.
Me comentan en la librería que mañana subirán el video a su cuenta de Twitter y el audio el sábado a su web.
Edito:
Aquí el audio.
Señores, no dejéis de ir si tenéis oportunidad a la presentación. Puede que estemos ante el mayor especialista en las cartas de Lovecraft en España. Según explicó, la primera vez que le vino a la cabeza el proyecto fue como hace 20 años, pero no fue hasta 2008, al liberarse los derechos, que empezó a sondear más en serio editoriales (de alguna con V dio a entender que se rieron de él, y que llegó a pensar en la autopublicación).
Esta edición parte de, y para ello ha tenido acceso cuando aún estaba en preparación, la edición en 25 volúmenes de Hippocampus, tratando directamente con Joshi y la editorial que le avanzaron/suministraron parte del material que les solicitaba. También ha visitado la Biblioteca John Hay para ver originales, en especial aquellos con dibujos (entiende que el trabajo de Joshi en cuanto edición es el definitivo) y ha encontrado un cómic/tebeo realizado por el propio Lovecraft que quiere recuperar en alguno de los volúmenes que se publicarán.
A propósito: el plan editorial es un volumen por año, dejando el más espinoso para el final. Así, la cosa queda:
* Correspondencia literaria
* Cartas relacionadas con los sueños
* Política, filosofía, etc.
Hay cosas en las que a lo mejor para mi gusto cargaba las tintas o no estaba de acuerdo, o es que es ése "su personaje" (el de Javier Calvo), pero es igualmente muy disfrutable. Si vais preparados puede quedar un buen debate.
Hubo presentación en Barcelona pero yo no me enteré .
En el prólogo ya se nota que el tío lleva tiempo con el tema, al final por mucho que queramos cartas se agradece esta labor de filtrar y recortar, es un buen trabajo, mi única duda es si venderá lo suficiente como para que salgan el resto de volúmenes, ya veremos.
Y sí, vinieron a Gigamesh, ahí compré yo la edición firmada por este señor :)
Curiosamente yo en su día contacté con la gran V también, animándolos a traducir y publicar estas cartas, y me dijeron que eso no lo iba a comprar ni el tato.
Tato #1 a Tato #2: Por favor, dime que no fuiste tú el que preguntó por la sexualidad de Lovecraft o los helados...
No, pero desarrolla, que lo de los helados suena interesante :)
Pues básicamente que nuestro contradictorio Lovecraft, que odiaba a muerte-mortal y tenía asquito a los italianos, y sólo comía comida enlatada, una vez medioengañado/por necesidad terminó en un restaurante italiano y desde entonces se hinchó a espaguetis y helados, dedicándoles a estos últimos un porrón de cartas de muchicientas páginas. Vale, lo he escrito êççaherao pero en esencia es lo mismo.
Edito:
Y sí, vinieron a Gigamesh, ahí compré yo la edición firmada por este señor :)
Gracias por avisar, y que estaba disponible el vídeo...
Mola la charla, la verdad. Luego me la veo entera.
Gracias.
Página 3/3 |
Página 3/3 |