Antonio Moya | Traductor |
Zealia Bishop | Escritora |
H. P. Lovecraft | Escritor |
En el nombre de la Santísima Trinidad, Padre, Hijo y Espíritu Santo, tres personas distintas y un solo Dios verdadero, y de la Santísima Virgen nuestra Señora, YO, PANFILO DE ZAMACONA, HIJO DEL HIDALGO DON PEDRO GUZMAN Y ZAMACONA, Y DE DOÑA INES ALVARADO Y NUÑEZ, DE LUARCA, ASTURIAS, juro que todo lo que digo es verdadero como un sacramento...
Esta novela se publicó por primera vez en la revista Weird Tales en 1940, pero fue una versión muy abreviada por Derleth. La obra original no vio la luz hasta 1989, en la antología revisada por Joshi de The Horror in the Museum and Other Revisions.
Las traducciones anteriores a esa fecha corresponden a la versión acortada publicada en 1940.
▲Volumen▼ | ▲Editorial▼ | ▲Año▼ |
---|---|---|
Muerte con alas y otras colaboraciones | Caralt | May 1978 |
Página 1 |
The Mound se publicó por primera vez en la revista Weird Tales en 1940, pero fue una versión muy abreviada por Derleth. La obra original no vio la luz hasta 1989, en la antología revisada por Joshi de The Horror in the Museum and Other Revisions.
Así que esta traducción corresponde a la versión acortada publicada en 1940.
¿Sabemos en qué otros relatos concretos metió la tijera Derleth? En el prólogo de Joshi tiene que salir...
He encontrado este comentario sobre el libro "The Horror in the Museum and Other Revisions (ST Joshi 3rd in series)" enlace
"This Version is different from other posted, ST Joshi introduction with photo copy of corrected texts at beginning. Most noted for inclusion of The Mound (1929~30) and The Curse of Yig (1928) which some say is more Lovecraft then Zealia Bishop."
Así que tijeretazo de Derleth no, pero de esto ¿se desprende que la de la "La maldición de Yig" anterior a la revisión de Joshi (del 89) también tendría bastantes cambios? Imagino que sí...
Menuda investigación estás llevando a cabo. Espero que no acabes viajando a Nueva Inglaterra para completar la información...
the mound no serña por casualidad "el túmulo"?
Es para saber si lo he leido ya o no
Sí, es el mismo. Si pinchas arriba donde pone Error en tag [LINK]: URL externa. verás todas las traducciones que hay de ese relato (que sólo son dos).
Saludos,
Entro
Me encanta ese relato. YO lo leí descargado de la universidad miskatonica lovecraftiana
Página 1 |